Превод текста

Italian Folk - In mès al prat Лирицс транслатион то енглисх


Align paragraphs

In the Middle of the Field

In the middle of the field, do you know what was there?
In the middle of the field, do you know what was there?
In the middle of the field there was a tree,
a tree planted in the field.
 
Sticking to the tree, do you know what was there?
Sticking to the tree, do you know what was there?
Sticking to the tree, there was the branch,
the branch sticking to the tree,
and the tree planted in the field.
 
Sticking to the branch, do you know what was there?
Sticking to the branch, do you know what was there?
Sticking to the branch, there was the twig,
the twig sticking to the branch,
the branch sticking to the tree,
and the tree planted in the field.
 
Sticking to the twig, do you know what was there?
Sticking to the twig, do you know what was there?
Sticking to the twig, there were the leaves,
the leaves sticking to the twig,
the twig sticking to the branch,
the branch sticking to the tree,
and the tree planted in the field.
 
Sticking to the leaves, do you know what was there?
Sticking to the leaves, do you know what was there?
Sticking to the leaves, there was the nest,
the nest sticking to the leaves,
the leaves sticking to the twig,
the twig sticking to the branch,
the branch sticking to the tree,
and the tree planted in the field.
 
Sticking to the nest, do you know what was there?
Sticking to the nest, do you know what was there?
Sticking to the nest, there were the eggs,
the eggs sticking to the nest,
the nest sticking to the leaves,
the leaves sticking to the twig,
the twig sticking to the branch,
the branch sticking to the tree,
and the tree planted in the field.
 
Sticking to the eggs, do you know what was there?
Sticking to the eggs, do you know what was there?
Sticking to the eggs, there was the bird,
the bird sticking to the eggs,
the eggs sticking to the nest,
the nest sticking to the leaves,
the leaves sticking to the twig,
the twig sticking to the branch,
the branch sticking to the tree,
and the tree planted in the field.
 
Sticking to the bird, do you know what was there?
Sticking to the bird, do you know what was there?
Sticking to the bird, there was the beak,
the beak sticking to the bird,
the bird sticking to the eggs,
the eggs sticking to the nest,
the nest sticking to the leaves,
the leaves sticking to the twig,
the twig sticking to the branch,
the branch sticking to the tree,
and the tree planted in the field.
 
Sticking to the beak, do you know what was there?
Sticking to the beak, do you know what was there?
Sticking to the beak, there was the goat,1
the goat sticking to the beak,
the beak sticking to the bird,
the bird sticking to the eggs,
the eggs sticking to the nest,
the nest sticking to the leaves,
the leaves sticking to the twig,
the twig sticking to the branch,
the branch sticking to the tree,
and the tree planted in the field.
 
  • 1. bèch = beak.
    bèch = billy goat.
You can use my translations however you like.
“Share your knowledge. It is a way to achieve immortality.” ― Dalai Lama XIV


Још текстова песама из овог уметника: Italian Folk

Сви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.

Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.